11月15日,由上海外國語大學語料庫研究院主辦的中國特色話語對外傳播論壇在上海外國語大學松江校區成功舉辦,全國翻譯研究生專業學位教學指導委員會主任黃友義、《中國翻譯》期刊主編楊平以及來自上海外國語大學、浙江大學、同濟大學等高校的專家學者參加了論壇。蘭州城市學院副校長、甘肅文化翻譯中心主任姜秋霞教授受邀出席,并作了題為《敦煌文化對外傳播中的“互文性”翻譯》的主旨報告。

姜秋霞的報告首先介紹了互文性翻譯的概念和內涵,歸納總結了敦煌文化的內容和特點,并借助豐富詳實的翻譯實踐案例,重點展示了互文性在敦煌文化對外翻譯與傳播中的重要性及應用路徑和方法,為中華文化對外傳播提供了生動范例。
本次中國特色話語對外傳播論壇主題鮮明,層次多元,涉及政治、外交、軍事、法律、文學等多種話語類型的探討,既有宏觀理論構建,又有微觀實證案例,理論與實踐并重。此次論壇的舉辦對講好中國故事、提升中國特色話語的國際傳播能力具有重要推動作用。
撰稿:崇天霖 審核:周彥新